疯猫游乐园


《每次看佛经我都想吐》

每次看佛经我都想吐,这些翻译佛经的人真是吃饱了撑的,能不能正常点说话了,本来一个简单的叙事(释迦摩尼和一群高层弟子在一个宫殿里面开会),搞这么多修饰语,高大上是读着挺高大上的。这样写的目的是为了搞出神秘感,让人感觉肃然起敬,很玄乎,佛教被神话这也是一部分原因。在我看来就是画蛇添足,现在除了能装X,意义不大,本来清晰明了的意思搞的暗昧不明。

有个老师推崇中国文化,甚至嫌弃和合本的圣经翻译不好,语言不够文言文的美感,恨不得用离骚体来写圣经,他很推崇吴经雄翻译的圣经,我搜了下,真的的狂吐不止,读起来是挺美的,就是不知所云,根本不适合大众传播。还好上帝让中国大地流传最广的是和合本圣经,即使它有些地方翻译有瑕疵,但总体来说是很不错的。

我喜欢西方、希腊系的作者写的思想书籍内容,就是因为他们的文字描写简明精确清晰明了,不像中国古文这样装X,含糊不清、故弄玄虚。


联系邮箱:1060247330@qq.com